杜甫
凉风起天末,君子意如何?
鸿雁几时到?江湖秋水多。
文章憎命达,魑魅喜人过。
应共冤魂语,投诗赠汨罗。
注释
①天末:此时李白被贬到夜郎(今属贵州省),而杜甫远在泰州,两人天各一方,故称“天末”。②君子:李白。③鸿雁:书信。④达:亨通。⑤魑魅:害人的妖怪。⑥汨罗:汨罗江。屈原赴死之处。
译文
秋天的凉风又从夜郎刮起,你的心情如何?书信什么时候能能收到?现在大江湖泊中秋水溢多。文章写得好,就会遭到奸佞小人的迫害,就像魑魅因为要害人所以喜欢人们从身边经过。应该和冤魂共语,把写好的诗投入汨罗江,向屈原诉说你的冤屈与不平。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:诗经:中华经典名著全本全注全译 蒋勋说唐诗 此生喜读纳兰文:我是人间惆怅客 面朝大海 春暖花开 唐宋诗会意:七百年的风流儒雅 平生最爱纳兰词:当时只道是寻常 陶渊明 长相思:与唐宋词人的十三场约会 平生最爱纳兰词:人生若只如初见 一生只读纳兰诗:夕阳何事近黄昏 雨巷:戴望舒诗选 孩子们的诗 唐诗宋词十五讲 海子的诗 一生只读纳兰诗:一朵芙蓉著秋雨 泪与笑 爱你如诗美丽 白朗宁夫人爱情十四行诗诗集 先知 此生喜读纳兰文:倾我一生一世念