他就紧紧地捏住我的手,
嘴里喊,“啊,可爱的人儿!”
然后狠狠地吻着我,
好像那些吻是长在我的嘴唇上,
他恨不得把它们连根拔起一样;
然后他又把他的脚搁在我的大腿上,
叹一口气,亲一个吻,
喊一声:“该死的命运,把你给了那摩尔人!”
—莎士比亚《奥瑟罗》
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:好好说话2:简单有效的高情商沟通术 唐诗宋词元曲大全集 我不 一出好戏 犹忆前尘立少时:俞平伯点评唐宋词 爱伦·坡诗选 博尔赫斯诗选 活好:我这样活到105岁 北山楼词话 在唐诗里孤独漫步 宋词三百首:插图珍藏本 恶之花 流沙河讲古诗十九首 大象孤儿 左手李煜,右手纳兰:李煜和纳兰容若词情岁月写真 我的孤独是一座花园 补梦奇异馆:平行世界的另一个你 花千树:宋词是一朵情花 李贺诗集 温和地走进宋词的凉夜